Related Posts
程雪軍:法令金融學視找九宮格野中金融科技的監管窘境與體系管理
- admin
- 03/13/2025
- 1 min read
金融立異是國度成長的焦點競爭力,防范金融風險是保護國度平安的主要義務之一。邇來我國呈現了一大量以科技為手腕、以金融為目標,旨在晉陞金融辦事效力的金融科技機構,但金融科技機構對傳統金融監管帶來較年夜挑釁,因此我國高度器重完美金融監管、防范體系風險與增進金融穩健成長。盡管學術界對金融科技監管窘境提出了諸多法令監管計劃,但若何提煉出金融科技監管窘境產生的因果關系,并經由過程建構基本實際將金融科技監管上升為體系管理、破解傳統金融科技的體系化監管窘境,還是我國甚至全球金融科技監管亟待回應的題目。 一、題目的提出 新興信息技巧驅動著科技與金融的深度融會,增進了金融科技(FinTech)的疾速成長。可是,對于若何界定金融科技,學術界并未告竣共鳴。金融穩固理事會(FSB)在2016年提出“金融科技是經由過程科技東西的變更推進金融系統的立異”(P.1-13)。金融科技進步了金融辦事效力與場景化,下降了金融辦事本錢與市場準進門檻(P.82-90),不外金融科技的內涵特徵(如往中間化、跨界化與風險性等)(P.43-56)亦給金融科技監管帶來了諸多成長窘境。囿于金融科技的內涵屬性,以後金融科技監管重要聚焦于對金融科技的利用經過歷程監管,包含誇大對金融科技的包家教涵謹慎監管(P.797-816)、重視規定與準繩監管的交流相機實用(P.3-14)、采用監管沙盒實行立異監管(P.57-64)、應用監管科技應對金融科技(P.76)并晉陞監管才能(P.561)。此中,英國金融行動監管局(FCA)于2015年初次提出監管科技(RegTech)的處理計劃,即指采用新型技巧手腕,旨在知足多樣化的監管請求,從而增進風險權衡、辨認、剖析與監管等有用性,周全晉陞監管效力與簡化監管流程(P.207)。傳統金融監管重要從單維度的當局監管角度切進,老是存在著響應的監管窘境,有些學者以為可以經由過程增添科技驅動型監管手腕(P.69-91)解脫傳統金融監管窘境。此中,金融科技監管不掉為一個很好的處理計劃,由於經由過程它可有助于處理金融機構與監管機構的金融會規與監管題目,削減金融機構日益攀升的合規所需支出,周全晉陞監管機構的低效力監管(P.186-199),有用指引金融監管的改造標的目的。 當下,學術界對金融科技監管研討存有誤差,即凡是將其與金融科技、金融監管、監管科技等混雜,但金融科技監管分歧于金融科技(FinTech)、金融監管(FinReg)與監管科技(RegTech):一是金融科技監管分歧于金融科技,金融科技是經由過程科技與金融深度融會而發明的新營業、新形式、新流程以及新產物等金融辦事,它與金融科技監管具有穿插關系,可是兩者并非混淆關系。二是金融科技監管分歧于金融監管,由於金融監管既包含對傳統金融的監管,也包含對金融科技的監管。唯有當金融行業成長至金融科技階段,監管機構應用科技方法推進金融立異與制約金融監管,這種實行的監管才是金融科技監管。三是金融科技監管分歧于監管科技。監管科技因利用主體分歧分為合規科技(CompTech)與規制科技(SupTech),前者指金融機構經由過程科技賦能晉陞合規效力與下降合規本錢的監管,后者指監管機構應用技巧應對金融立異的監管,旨在晉陞金融監管的效力與防范金融機構的套利。 金融科技經由過程深度參與金融行業,有用晉1對1教學陞了金融辦事行業的東西的品質與效力,可是金融科技異樣帶來了監管窘境。為何分歧法系國度的金融科技成長程度及其監管窘境具有明顯差別?若何破解金融科技立異成長中所衍生的體系化監管窘境?基于“金融科技立異→金融科技監管窘境→金融科技體系管理”的邏輯,經由過程采用法令金融學剖析框架,本文重點分析我國金融科技成長與監管演進,從實際層面解構金融科技成長中的體系化監管窘境。鑒戒錢學森的體系工程理念,本文誇大需求從傳統時代單維度的當局監管上升到新時代多維度的法令、金融與技巧的體系管理,比擬剖析域外分歧法系下美國與德國的金融科技的體系管理經歷,從而為我國金融科技成長中的重要監管交流窘境勾畫出體系化管理圖景。 二、金融科技監管的演進與體系化監管窘境 法令金融學是由馬克斯·韋伯初次提出的,他以為法令軌制在社會經濟成長中有主要感化(P.345-355)。拉波塔、洛佩茲、施萊弗、維什尼經由過程剖析分歧國度在投資者維護、金融構造、司法效力等數據,發明列國金融成長與其法系具有因果關系,即陸地法系國度廣泛重視投資者維護與信息表露機制,浮現出金融構造以直接融資為主、證券金融市場發財、投資者權益維護與公司管理較強的特色(P.52);年夜陸法系國度不太重視投資者維護與信息表露機制,所以其金融構造以直接融資為主,證券金融市場不發財,投資者權益維護與公司管理較弱(P.8)。是以,列國需依據分歧周遭的狀況相機決定,采取合適的監管形式。 (一)法令金融學視野中金融科技監管的演進 金融行業是一個集金融、科技與監管深度融會的行業。從金融的成長演進看,狹義金融科技歷經金融信息技巧、internet金融與金融科技階段,金融科技的監管階個人空間段可分為機構監管、效能監管與雙峰監管階段。金融科技監管的演進史,是列國應對金融風險挑釁與監管變遷史。 狹義金融科技的首個階段是金融信息技巧階段,也可稱為傳統金融階段。此階段金融科技的深化水平較低,市場主體采守信息技巧發賣軟硬件,優化金融營業流程。該階段最典範的金融產物或營業包含證券公司的焦點買賣體系、貿易銀行的主動取款機、發賣終端機等。由于該階段的技巧程度含量較低,金融混業成長水平比擬低,故而年夜大都國度采取機構監管的形式(又稱之為“分業監管”)。第二個階段是internet金融階段。在internet技巧的驅動下,該階段金融科技程度有所晉陞,重要應用internet技巧對接金融的全財產鏈,完成金融的渠道變更。此階段代表性金融產物與營業包含兩種:一是金融機構的internet化,它是傳統金融采取inte教學rnet技巧方法構成的一種新型金融營業,涵蓋internet付出、證券、保險與花費金融;二是internet機構的教學金熔化,它是internet思想下的金融變更,是internet公司基于收集技巧上風而構成的立異金融營業,包含股權眾籌與收集假貸。由于該階段的技巧程度慢慢晉陞,internet與金融的金融混業成長日益深化,呈現了諸多穿插融會產品。internet金融“損壞性立異”對傳統機構監管構成監管套利與牴觸激化,因此年夜大都國度反思internet金融題目,普遍采取效能監管而非傳統機構監管。第三個階段是金融科技階段。新興信息技巧的突起,從數據彙集、信息處置、風險訂價、金融決議計劃等流程為傳統金融行業帶來了全新變更,完成了金融營業的數字化、智能化成長,構成了完美的金融科技生態及其營業,如年夜數據存款、智能投顧、數字貨泉等。次貸危機后,為防范體系性金融風險與維護花費者權益,列國紛紜采取雙峰監管,年夜幅晉陞了金融東西的品質與效力。下式是生孩子要素最優組合的方程式。 公式略 從法令金融學共享空間實際層面看,生孩子要素最優組合有兩條途徑:既定本錢下的產量最年夜化、既定產量下的本錢最年夜化。在傳統廠商(企業)生孩子要素最優組合中,其最主要的焦點生孩子要素是休息(L)與本錢(K),可是在金融科技廠商(企業)中,其焦點生孩子要素將演化為本錢(K)與數據(D)。不等式MPD= r MPK…
經典作家專刊—找九宮格交流—楊沫–文史–中國作家網
- admin
- 03/19/2025
- 0 min read
楊沫,原名楊成業,1914年生于北京,本籍湖南湘陰,今世作家。《芳華之歌》是楊沫的代表作,小說敘寫了林道靜從純真的年夜先生慢慢走上反動途徑,并成為果斷的反動者的經過歷程;也塑造了江華、鄭瑾、盧嘉川等特性光鮮的崇奉者群像。1958年1月《芳華之歌》由作家出書社出書后,在全國范圍內掀起了瀏覽高潮,浩繁叫好聲中也攙雜著批駁的聲響。對此,《文藝報》和《中國青年》開辟會商專欄,茅盾、何其芳等文壇大師頒發對此書的確定性評價。楊沫吸取提出修正了小說的部門章節,1960年3月舞蹈場地《芳華之歌》第2版由國民文學出書社出書,第3版出書于1978年1月。《芳華之歌》自覺表到此刻的60余年間,不竭被改編成片子、話劇、歌劇、音樂劇等其他文藝情勢,小說被翻譯成20多種說話。《芳華之歌》之后,楊沫又創作了《芳菲之歌》和《精華之歌》,它們組成楊沫的“芳華三部曲”。本年適逢楊沫生日110周年,本刊特邀學者程光煒和張旻昉,探討《芳華之歌》版本變更的起因,勾畫楊沫多彩的寫作人生。 ——編者 楊沫 作家楊沫像 楊之光 作 茅盾眉批《芳華之歌》前后 ——留念楊沫生日110周年 □程光煒 中國古代文學館編選的《中國現今世文學茅盾眉批本文庫》,1996年由中國國際播送出書社出書,內含“長篇小說卷1”“長篇小說卷2”“中短篇小說卷”和“詩歌卷”,共四冊。這套上世紀90年月問世的材料,為茅盾上世紀五六十年月所寫,提到它,是與楊沫的長篇小說《芳華之歌》有一段人緣。 1959年,一位叫郭開的通俗讀者批駁《芳華之歌》,他持續頒發《略談對林道靜的描述中的毛病》(《中國青年》第2期)、《就〈芳華之歌〉談文藝創作和批駁中的幾個準繩題目》(《文藝報》第4期),使作家作品一時光“朝不保夕”。 郭開,聽說是北京電子管廠的工人。“《芳華之歌》風浪”之所以掀起這么年夜的風波,跟此人、也跟那時《中國青年》雜志的約稿“組織”會商有關,后者在刊載郭開《略談》的“編者按”中如許說: 這兩年,在我們文藝陣線上,呈現了不少反應古代生涯的長篇小說,這些作品在青年讀者中惹起了普遍的影響。這是非常可喜的景象。 《芳華之歌》就是這些比擬優良的長篇小說中的一部,它和其他作品一樣,遭到了寬大青年的熱鬧接待。看了《芳華之歌》后,良多青年同道向本刊編纂部來信反應,以為這是一部好書,它塑造了盧嘉川、林紅、林道靜、江華這些輝煌的共產黨員抽像,給每一位讀者留下深入的印象。但也有些同道提出了分歧的見解,以為這本書的毛病嚴重,宣傳了小資產階層情感,并曾經在讀者中發生了極為不良的影響。上面頒發的郭開同道的看法,就代表這種見解。 ……【具體】…
重讀《芳華之歌》:以芳華找九宮格會議的名義不朽–文史–中國作家網
- admin
- 03/17/2025
- 1 min read
原題目:以芳華的名義不朽——談楊沫與《芳華之歌》 作家楊沫像 楊之光 作 作家楊沫在修正本身的長篇小說《西方欲曉》時說:“反動文藝不該當是裝在套子里的、凝結僵逝世的木乃伊,它應該是鼓著金色的同黨,高窪地飛在云端、飛在平地年夜海、飛在無窮遼闊六合里的、永遠鼓勵人們進步的金翅鳥。”她的這一思惟一向貫串著她創作的一直,讓其著作在浩繁的反動文學作品中獨樹一幟,尤其是她的代表作《芳華之歌》。 《芳華之歌》是楊沫在身材處于病痛之中卻一向保持創作多年,又歷經坎坷才得以問世的一部長篇小說。她以本身的生涯和生長為原型,描聚會場地述了林道靜、余永澤、江華以及盧嘉川等一批常識青年在特定的汗青時代所作出的選擇,繚繞反動、戀愛、芳華、決定等要害詞睜開故事,成為了十七年文學中的主要經典。如李揚所評,這“既不是由於它是一部政治寓言,也不是由於它是一部言情小說,而是由於它既是政治小說又是情愛小說,或許說,是由於它是一部情愛小說的方法講述的政治故事”。顯然,《芳華之歌》作為一部為數未幾的以女性為主人公的反動小說,不只具有濃重的女性常識分子氣味,同時又因楊沫將“戀愛”這一人類永恒的話題與反動選擇慎密聯絡接觸在了一路,豐盛的意蘊和靈動的詩意詮釋了常識分子話語、女性話語、反動話語之間的復雜關系,于是小說衝破了簡略的兒女情長,反動之中的戀愛有了高尚性,一曲對性命的向往與尋求的芳華之歌回應著豪情熱鬧的時期,為讀者帶來了新的文學體驗。 《芳華之歌》的三個版本 《芳華之歌》于1958年1月由作家出書社初次出書,并在《北京日報》上同時開端連載。這是《芳華之歌》的第一個版本。該書出書后立即在寬大群眾中發生了宏大反應,在不到一年的時光里就印刷近百萬冊。時任中宣部副部長周揚在4月召開的文學評論任務會議上對《芳華之歌》表現確定,并說,比來有3部好作品呈現,一是《林海雪原》,一是《紅旗譜》,一是《芳華之歌》。 1959年《中國青年》第2期刊發了一篇初次對《芳華之歌》提出公然且嚴格批駁的文章,由此睜開了一場熱鬧的、全國范圍的年夜會商。《文藝報》和《中國青年》上開辟了專欄刊登了很多關于《芳華之歌》的看法和評論。此中,有對此提出尖利批駁的,以為全書佈滿了小資產階層情調,沒有提醒人物魂靈深處的變更,尤其是主人公林道靜在戀愛生涯上不嚴厲,思惟斗爭上不深入;但更多的是對《芳華之歌》的贊賞和嘉獎,以為此墨客動地反應了“一二·九”時代的時期面孔和時期精力,而林道靜、盧嘉川、江華等人的抽像也很真正的且具有典範性。會商連續了三個多月,《中國青年》上持續會商了4期,總編邢方群還專門請示過中宣部的林默涵,林默涵表現:“你們搞這個會商很好,茅盾的文章寫得很好,我批准他的看法。”最后,作為此次會商的一個總結,茅盾明白確定了這“是一部有必定教導意義的優良作品”。何其芳也在文章中談到“對于《芳華之歌》的吸引讀者的水平我仍是估量缺乏的”,并以為這部小說不成否認。 謙遜的楊沫以為此次會商對本身很是無益,她感到此中確有對的的成分。為此她花了3個月的時光對《芳華之歌》停止了彌補和修正,1961年3月修正后的《芳華之歌》由國民文學出書社出書。這是《芳華之歌》的第二個版本。這一版最年夜的變更是增添了林道靜在鄉村的七章和北年夜先生活動的三章,同時也對其別人物和情節作了需要的修正,而楊沫最愛的兩個腳色盧嘉川和林紅簡直沒有任何修改。依據金宏宇師長教師的統計,《芳華之歌》重版本在第一版本的基本上修正了260多處……重版本合計增寫七八萬字篇幅。楊沫以為,“一二·九”活動前后,簡直有很多常識分子分開了北京,到華北鄉村餐與加入了反動斗爭。她補寫的這一段就是本身的切身生涯。而全部修正都是繚繞著林道靜的生長和她所走的途徑來停止的,如許的修正使小說更切近了生涯的真正的,長短常需要的,對林道靜的這一人物塑造的典範性也是非常無益的。之后面臨這一版《芳華之歌》的批駁和質疑,她也一向保持己見,并未恢復第一版的原貌。她盼望本身的作品有助于寬大讀者清楚舊中國危殆的曩昔,向往新中國光亮的將來,固然“此刻的青年人對反動似乎不那么感愛好了”,但仍“不克不及想媚俗,也不想邀某些作者之寵”,不克不及為了取悅他們就隨便刪改。1991年6月,楊沫在《芳華之歌》新版后記中說:“我只能以一顆忠于內陸、國民,酷愛共產主義的心來從事我的創作。”足見其平生的恥辱情懷。 之后,在經過的事況了20世紀六七十年月的批評和會商,楊沫于1977年在第二版的基本上再次對《芳華之歌》停止了一次較年夜修改,1978年1月由國民文學出書社以重印本(定本)出書,這是《芳華之歌》的第三版。楊沫在《重印后記》中說:“這本書在此次重版中,除了顯明的政治方面的題目,和某些有損于書中好漢人物的描述作了個體修正外,其他方面修改很小。”依據金宏宇師長教師統計,這一個版本與1960年的版原形比,“修正有80多處。此中屬于政治題目和好漢抽像題目的修改有17處,其余的都是所謂‘其他方面’的修改”。 迄今為止,《芳華之歌》的刊行量曾經跨越了500萬冊,有包含英語、日語、印尼語、德語、西班牙語在內的20多種文字的譯本,有助于《芳華之歌》在海內的普遍接收,也推進了中國白色經典在海內的勝利傳佈。顛末半個多世紀的傳播,《芳華之歌》英譯本館躲范圍已遍布全世界,美國和japan(日本)成為館躲豐盛且具代表性的兩個國度。 不只這般,在60余年的出書刊行中,《芳華之歌》小說被陸續改編成連環畫、話劇、京劇、川劇以及電視劇、音樂劇、歌舞劇等各類情勢。1958年,由於《芳華之歌》小說的宏大影響,由北京片子制片廠改編的同名片子被作為新中國成立十周年獻禮影片,在全國范圍內刊行放映時形成了顫動效應,良多影院甚至24小時演出該片,照舊濟濟一堂,該片成為了中國片子史上的一部經典之作。1961年,鄧穎超曾給楊沫寫信說:“《芳華之歌》片子我看過不只一次,小說也看到‘忘食’。”2018年,適逢小說出書60周年之時,話劇《芳華之歌》在北京四天之內連演五場。中心戲劇學院傳授、導演羅錦麟看過之后不由感歎道:“看過《芳華之歌》惹起了我很多的回想……60 年前,楊沫的小說面世,惹起了我們一代人的熱讀,簡直人手一冊。”2019年,《芳華之歌》進選新中國70年70部長篇小說典躲。 常讀常新的《芳華之歌》…